Foto: Julian Bialowas på Unsplash

En turgåers guide til 7 franske ord

En kortere versjon av denne artikkelen ble publisert på Matador Network.

Fransk er kjent for sine unike matrelaterte vilkår; Hollandske nautiske begreper har erobret verden; Engelsk er kjent for sin evne til å finne opp nye termer ut av kombinasjoner med flere ord.

Noen ganger har noen ord på et språk fått en så spesifikk betydning at få andre språk har kommet for å skape sin eksakte ekvivalent. Å bli “utranslaterbare” er ofte et sikkert tegn på at ord bokstavelig talt har kommet seg inn i språket.

La oss følge sporet av 7 slike ord på fransk!

1. Pakk alle tingene dine i diger ryggsekk: Barda

En barda er en stor, tung ryggsekk, vanligvis som den du skulder for en lang tur på bakken. Det er opprinnelig en militærbetegnelse som ble lånt til fransk på 1800-tallet, fra arabisk berdâa “packsaddle”.

2. Ankomst til destinasjonen: Innbetaling

Innbetaling kvalifiserer følelsen av "uvanlighet" man føler når man ankommer et sted som er veldig forskjellig fra ens vanlige hjem. Det refererer til endringen i vaner, natur, klima som denne "uvanlighet" innebærer.

Innbetaling er veldig forskjellig fra "hjemlengsel", fordi det ikke innebærer noen nostalgi eller negativ følelse. Innbetaling kan være noe du faktisk ser etter i løpet av en tur. Det er avledet fra fransk betaler "land", og betyr bokstavelig talt "un-country-fication".

3. Gå på tur: Crapahuter

Crapahuter betyr å gå på en lang tur på bakken, i vanskelig terreng. Dette er opprinnelig fransk militær slang som endte på hverdagsspråket. Det kommer fra crapaud "padde", navnet på et dyr, men også av et treningsapparat du trente, og ser ut som en padde.

4. Slutt å delta på en matbit: Gourmand

Noen som er gourmand elsker å spise raffinert mat, vanligvis laget med veldig søte eller rike ingredienser, i rimelige og passende forhold.

Dette ikoniske franske ordet er avledet fra det intet mindre ikoniske ordet gourmet, og dateres tilbake til 1300-tallet ... da det ble lånt fra engelsk grom (blir i dag brudgom) som på det tidspunktet betydde "betjent med tjeneste for vin" .

5. Bruk denne pausen til å utforske omgivelsene dine: Flâner

Flâner betyr å dagdrømme ved å gå rundt på en rolig, målløs måte (uten følelsen av å miste ens peiling som man finner i vandre).

I motsetning til hva mange tror, ​​er flâner faktisk veldig nylig på fransk: det ble lånt på 1800-tallet fra normannisk fransk, og kommer til syvende og sist fra gammelnorsk flana “for å komme inn på noe iakttig”.

6. Oppdag noe inspirerende: Trouvaille

Trouvaille er en uventet oppdagelse som gjorde dagen din fordi den er original og interessant. Det kan referere til en gjenstand (som den fine forlatte hatten du fant i et tre) eller et sted (som den hemmelige bivuakeplassen).

Trouvaille er poetisk til kjernen, ettersom den er avledet av det franske verbet trouver “å finne”, selv avledet fra Vulgar Latin tropare “for å finne de ordene som er ordnede for å komponere et dikt”… som nettopp var jobben for truveres og troubadours, de omreisende middelalderske diktere i Frankrike.

7. Du setter opp leir for natten: Bivouac

Du vet det ordet: det ble lånt fra fransk til engelsk, og betyr "en midlertidig leir", typisk en en-natt-leir under en tur på bakken.

Dette ordet er faktisk mer hjemme på engelsk enn på fransk, ettersom det ble lånt til fransk på 1600-tallet fra den alemanske tyske biiwacht som refererte til forsterkninger for en vakt. Etter sin lette forandring av form og mening, reiste ordet tilbake fra fransk til de andre europeiske språkene (inkludert engelsk) under Napoleonskrigene på 1800-tallet.

C.I.D
aka CARRIE SPEAKING,
Reiseforfatter, blogger.
Besøk bloggen min @ http://carriespeaking.com